Lévitique chapitre 18 : 1
Yahweh parla à Moïse, en ces termes : "Parle aux enfants d'Israël, et dis-leur :
Je suis Yahweh, votre Dieu. Vous ne ferez pas ce qui se fait dans le pays d'Egypte où vous avez habité, et vous ne ferez pas ce qui se fait dans le pays de Chanaan où je vous conduis; vous ne suivrez pas leurs lois. Vous pratiquerez mes ordonnances et vous observerez mes lois, en les suivant.
Je suis Yahweh votre Dieu. Vous observerez mes lois et mes ordonnances; l'homme qui les pratiquera vivra par elles. Je suis Yahweh.
Aucun de vous ne s'approchera d'une femme qui est sa proche parente, pour découvrir sa nudité : je suis Yahweh. Tu ne découvriras pas la nudité de ton père ni la nudité de ta mère. C'est ta mère, tu ne découvriras pas sa nudité.
Tu ne découvriras pas la nudité de la femme de ton père : c'est la nudité de ton père; ni la nudité de ta soeur, fille de ton père ou fille de ta mère, née dans la maison ou née hors de la maison; tu ne découvriras pas leur nudité.
Tu ne découvriras pas la nudité de la fille de ton fils ou de la fille de ta fille : car c'est ta nudité. Tu ne découvriras pas la nudité de la fille de la femme de ton père, née de ton père : c'est ta soeur; tu ne découvriras pas sa nudité.
Tu ne découvriras pas la nudité de la soeur de ton père : c'est la chair de ton père. Tu ne découvriras pas la nudité de la soeur de ta mère : c'est la chair de ta mère.
Tu ne découvriras pas la nudité du frère de ton père, en t'approchant de sa femme : c'est ta tante.
Tu ne découvriras pas la nudité de ta belle-fille : c'est la femme de ton fils; tu ne découvriras pas sa nudité.
Tu ne découvriras pas la nudité de la femme de ton frère : c'est la nudité de ton frère.
Tu ne découvriras pas la nudité d'une femme et de sa fille; tu ne prendras pas la fille de son fils ni la fille de sa fille, pour décrouvrir leur nudité : elles sont leur chair, c'est une infamie.
Tu ne prendras pas la soeur de ta femme, pour en faire une rivale, en découvrant sa nudité à côté de celle de ta femme, de son vivant.
Tu ne t'approcheras pas d'une femme pendant la séparation (menstruelle) de son impureté pour découvrir sa nudité.
Tu n'auras pas commerce avec la femme de ton prochain, pour te souiller avec elle.
Tu ne donneras aucun de tes enfants pour le faire passer (par le feu) en l'honneur de Molok, et tu ne profaneras pas le nom de ton Dieu. Je suis Yahweh.
Tu ne coucheras pas avec un homme comme on fait avec une femme : c'est une abomination.
Tu ne t'accoupleras pas avec une bête, pour te souiller avec elle. La femme ne se tiendra pas devant une bête pour s'unir à elle : c'est une atroce souillure.
Ne vous souillez en rien de cela, car c'est en cela que ce sont souillées les nations que je vais bannir devant vous. Le pays a été souillé; Je punirai en lui son péché, et le pays vomira ses habitants. Mais vous, vous observerez mes lois et mes ordonnances, et vous ne commettrez aucune de ces abominations, ni l'indigène, ni l'étranger admis comme hôte au milieu de vous.
Car toutes ces abominations, les hommes du pays, qui y ont été avant vous, les ont commises, et le pays en a été souillé. Et le pays ne vous vomira pas pour l'avoir souillé, comme il a vomi les nations qui y étaient avant vous.
Car tous ceux qui commettront quelqu'une de ces abominations seront retranchés de leur peuple.
Vous observerez donc mes prescriptions, en ne pratiquant aucun des usages abominables qui se pratiquaient avant vous, et vous ne vous souillerez point par eux. Je suis Yahweh, votre Dieu.
Yahweh parla à Moïse, en ces termes : "Parle à toute l'assemblée d'Israël, et dis-leur :
Vous serez saints, car je suis saint, (moi) Yahweh, votre Dieu.
Que chacun craigne sa mère et son père, et vous observerez mes sabbats. Je suis Yahweh, votre Dieu.
Ne vous tournez pas vers les idoles, et ne vous faites point de dieux de métal fondu. Je suis Yahweh, votre Dieu.
Quand vous moissonnerez la moisson de votre pays, tu ne moissonneras pas entièrement la lisière de ton champ, et tu ne glaneras pas la glane de ta moisson.
Tu ne grapilleras pas ta vigne, et tu ne ramasseras pas ce qui est tombé dans ta vigne; tu laisseras cela au pauvre et à l'étranger (hôte). Je suis Yahweh, votre Dieu.
Vous ne volerez pas, et vous n'userez ni de tromperie ni de mensonge les uns envers les autres.
Vous n'appuierez pas d'un serment par mon nom un mensonge, et tu ne profaneras pas le nom de ton Dieu. Je suis Yahweh.
Tu n'exploiteras pas ton prochain, et tu ne le dépouilleras pas. Le salaire du mercenaire ne restera pas chez toi jusqu'au lendemain.
Tu ne maudiras pas un sourd, et tu ne mettras pas devant un aveugle ce qui pourrait le faire tomber; mais tu craindras ton Dieu. Je suis Yahweh.
Vous ne commettrez pas d'injustice dans le jugement : tu ne prendras pas le parti du pauvre, et tu n'auras pas égard au puissant; mais tu jugeras ton compatriote selon la justice.
Tu n'iras pas calomniant les gens de ton peuple. Tu ne te chargeras pas du sang de ton prochain. Je suis Yahweh.
Tu ne haïras pas ton frère dans ton coeur, mais tu reprendras ton compatriote, afin de ne pas te charger d'un péché à cause de lui.
Tu ne te vengeras pas, et tu ne garderas pas de rancune contre les enfants de ton peuple.
Mais tu aimeras ton prochain comme toi-même. Je suis Yahweh.
26 Vous ne pratiquerez ni la divination ni la magie.
29 Ne profane pas ta fille en la prostituant, de peur que le pays ne se livre à la prostitution et ne se remplisse de débauche.
Vous observerez mes sabbats et vous révérerez mon sanctuaire. Je suis Yahweh.
Ne vous adressez pas à ceux qui évoquent les esprits, ni aux devins; ne les consultez pas, pour ne pas être souillés par eux. Je suis Yahweh, votre Dieu.
Tu te lèveras devant une tête blanchie, et tu honoreras la personne du vieillard. Tu craindras ton Dieu. Je suis Yahweh.
Si un étranger séjourne avec vous dans votre pays, vous ne le molesterez pas. Vous traiterez l'étranger en séjour parmi vous comme un indigène, l'un d'entre vous; tu l'aimeras comme toi-même, car vous avez été étrangers dans le pays d'Egypte. Je suis Yahweh, votre Dieu.
Vous ne commettrez pas d'injustice, soit dans les jugements, soit dans les mesures de longueur, soit dans les poids, soit dans les mesures de capacité. Vous aurez des balances justes, des poids justes, un épha juste et un hin juste. Je suis Yahweh, votre Dieu, qui vous ai fait sortir du pays d'Egypte.
Vous observerez toutes mes lois et toutes mes ordonnances, et vous les pratiquerez. Je suis Yahweh".
20 Yahweh parla à Moïse en ces termes : "Tu diras aux enfants d'Israël :
Quiconque d'entre les enfants d'Israël ou d'entre les étrangers admis comme hôtes en Israël donne à Molok l'un de ses descendants, sera mis à mort : le peuple du pays le lapidera.
Et moi, je me tournerai contre cet homme, et je le retrancherai de son peuple, parce qu'il aura livré un de ses descendants à Molok, pour souiller mon sanctuaire et profaner mon saint nom.
Si le peuple du pays veut fermer les yeux sur cet homme quand il donnera ses descendants à Molok et ne le fait pas mourir, moi, je tournerai ma face contre cet homme et contre sa famille, et je le retrancherai de son peuple,
avec tous ceux qui se prostituent comme lui
en se prostituant à Molok.
Si quelqu'un s'adresse à ceux qui évoquent les esprits et aux devins, pour se prostituer après eux, je me tournerai contre cet homme et je le retrancherai de son peuple. Vous vous sanctifierez et vous serez saints, car je suis Yahweh, votre Dieu. Vous observerez mes lois et vous les pratiquerez. Je suis Yahweh, qui vous sanctifie.
Vous ne suivrez pas les usages des nations que je vais chasser de devant vous; car elles ont fait toutes ces choses, et je les ai en horreur.
Je vous ai dit : C'est vous qui posséderez leur terre; je vous la donnerai en propriété : pays ruisselant de lait et de miel. Je suis Yahweh, votre Dieu, qui vous ai séparés des peuples.
Vous serez saints pour moi, car je suis saint, moi Yahweh, et je vous ai séparés des peuples, afin que vous soyez à moi.
Interdits assurant la Sainteté des Prêtres.
21 Yahweh dit à Moïse : "Dis aux prêtres, fils d'Aaron, et tu leur diras : ....................................................
5 Les prêtres ne se raseront pas la tête, ils ne raseront pas les côtés de leur barbe, et ils ne feront pas d'incisions dans leur corps. Ils seront saints pour leur Dieu, et ils ne profaneront pas le nom de leur Dieu, car ils offrent à Yahweh le Sacrifice perpétuel : ils seront saints.
Ils ne prendront pas pour femme une prostituée ou une femme déshonorée; ils ne prendront pas une femme répudiée par son mari, car le prêtre est saint pour son Dieu. Tu le tiendras pour saint, car il offre le sacrifice perpétuel, il sera saint pour toi; car je suis saint, moi, Yahweh, qui vous sanctifie.
10 Le grand prêtre, pris d'entre ses frères, sur la tête duquel a été répandue l'huile d'onction, et qui a rempli sa main pour revêtir les vêtements sacrés, ne découvrira pas sa tête et ne déchirera pas ses vêtements. Il ne sortira pas du sanctuaire et ne profanera pas le sanctuaire de son Dieu, car la consécration par l'huile d'onction de son Dieu est sur lui. Je suis Yahweh.
Il prendra pour femme une vierge. Il ne prendra ni une veuve, ni une femme répudiée, ni une femme déshonorée ou prostituée; mais il prendra pour femme une vierge de son peuple. Il ne déshonorera pas sa postérité au milieu de son peuple; car je suis Yahweh, qui le sanctifie".
23 Yahweh parla à Moïse en ces termes : "Parle aux enfants d'Israël, et dis-leur :
(Voici) les temps sacrés de Yahweh où vous convoquerez de saintes convocations; ce sont mes temps sacrés. On travaillera durant six jours; mais le septième jour est un sabbat, un repos complet, une sainte convocation. Vous ne ferez aucun travail. C'est un repos consacré à Yahweh, dans tous les lieux que vous habiterez.
Voici les temps sacrés de Yahweh, les saintes convocations que vous convoquerez en leur temps...........................................................................
Entretien des lampes
24:1 Yahweh parla à Moïse, en ces termes : "Ordonne aux enfants d'Israël de t'apporter pour le lampadaire de l'huile pure d'olives pilées, pour entretenir les lampes continuellement. A l'extérieur du voile qui est devant le témoignage, dans la tente de réunion, Aaron l'arrangera pour brûler continuellement du soir au matin devant Yahweh. C'est une loi perpétuelle pour vos générations. Il arrangera les lampes sur le lampadaire (d'or) pur, (pour brûler) constamment devant Yahweh.
Le Vin et le Pain de l'Alliance Nouvelle. Selon la Tradition apostolique.C'est une loi perpétuelle".
Formule de Bénédiction sacerdotale
6:22 Yahweh parla à Moïse en ces termes : "Parle à Aaron et à ses fils en ces termes : Vous bénirez ainsi les enfants d'Israël, vous leur direz :
Que Yahweh te bénisse et te garde ! Que Yahweh fasse briller sa face sur toi, et qu'il t'accorde sa grâce ! Que Yahweh lève sa face vers toi, et qu'il te donne la paix !
- Ils mettront mon nom sur les enfants d'Israël, et Je les bénirai".
26:3 "Si vous vous conduisez suivant mes lois, si vous gardez mes commandements et les pratiquez, Je vous accorderai les pluies en leur saison; la terre donnera ses produits, et les arbres des champs donneront leurs fruits. Le battage du blé se prolongera chez vous jusqu'à la vendange, et la vendange jusqu'aux semailles; vous mangerez votre pain à satiété, et vous habiterez en sécurité dans votre pays. Je mettrai la paix dans le pays; vous pourrez vous coucher sans que personne vous effraie.
Je ferai disparaître du pays les bêtes féroces, et l'épée ne passera pas dans votre pays.
Nombres 5 : 5 Réparation des torts faits au prochain.
Yahweh parla à Moïse en ces termes : "Dis aux enfants d'Israël :
Si quelqu'un, homme ou femme, commet quelqu'un de tous les péchés lésant une personne, en se rendant infidèle envers Yahweh, et qu'il se soit rendu coupable, il confessera le péché qu'il a commis et il restituera en son entier l'objet du délit, en y ajoutant un cinquième; il le remettra à celui qu'il a lésé. Si celui-ci n'a pas de représentant à qui puisse être rendu l'objet du délit, cet objet sera rendu à Yahweh au prêtre.
Nombres 8 : 23 Yahweh parla à Moïse en ces termes : "Voici pour les Lévites. A partir de vingt-cinq ans et au-dessus, le lévite entrera en fonction au service de la tente de réunion. A partir de cinquante ans, il sortira de fonction et ne servira plus; il aidera ses frères, dans la tente de réunion, à garder ce qui doit être observé; mais il ne fera plus de service. Tu agiras ainsi à l'égard des Lévites au sujet de leurs offices".
9/1 Yahweh parla à Moïse, dans le désert de Sinaï, le premier mois de la deuxième année après leur sortie du pays d'Egypte, en ces termes :
"Que les enfants d'Israël fassent la Pâque en son temps. Vous la ferez en son temps, vous la ferez selon toutes les lois et toutes les ordonnaces qui la concernent". Moïse dit aux enfants d'Israël de faire la Pâque.
9:15 Le jour où la Demeure fut dressée, la nuée couvrit la Demeure, la tente du témoignage; dès le soir jusqu'au matin, il y eut sur la Demeure comme l'apparence d'un feu.
Il en fut ainsi continuellement : la nuée la couvrait, et la nuit elle avait l'apparence d'un feu.
Quand la nuée s'élevait de dessus la tente, aussitôt les enfants d'Israël levaient le camp, et, à l'endroit où la nuée demeurait, ils campaient.
Les trompettes d'argent.
Nombres 10:1
Yahweh parla à Moïse en ces termes : "Fais-toi deux trompettes d'argent; tu les feras d'argent battu. Elles te serviront pour la convocation de l'assemblée et pour la levée des camps. Quand on en sonnera, toute l'assemblée se réunira auprès de toi, à l'entrée de la tente de réunion. Si l'on ne sonne que d'une trompette, les princes, les chefs des milliers d'Israël, se rassembleront auprès de toi.
Quand vous sonnerez avec éclat, ceux qui campent à l'orient se mettront en marche; quand vous sonnerez avec éclat pour la seconde fois, ceux qui campent au midi se mettront en marche; on sonnera avec éclat pour leur départ.
Vous sonnerez aussi pour convoquer l'assemblée, mais non avec éclat. Les fils d'Aaron, les prêtres, sonneront des trompettes : ce sera une loi perpétuelle pour vous et pour vos descendants.
10 Dans vos jours de joie, dans vos fêtes et aux commencements de vos mois, vous sonnerez des trompettes.
Un vent, envoyé par Yahweh, transporta de la mer des cailles et les abattit sur le camp, sur une étendue d'environ une journée de chemin d'un côté, d'environ une journée de chemin de l'autre côté, autour du camp, et sur une hauteur d'environ deux coudées sur la surface de la terre.